ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • assume vs think
    English/Challenge - nuance 2025. 4. 17. 03:13

    둘 다 “~라고 여기다” 또는 “생각하다”로 번역되지만, 확신의 정도근거 유무에서 큰 차이가 있어.


    🔹 think

    • 의미: 생각하다, 의견이나 판단을 말할 때
    • 특징: 일반적인 “내 생각엔 ~야”라는 표현. 어느 정도 근거나 이유가 있음.
    • 예시:
      • I think he’s at home.
        (그는 집에 있을 것 같아.)
      • What do you think about this movie?
        (이 영화 어떻게 생각해?)

    💭 → 개인적인 판단, 의견, 느낌을 말할 때 자연스럽게 사용.


    🔹 assume

    • 의미: (확실하지 않지만) ~라고 가정하다, 추정하다
    • 특징: 뚜렷한 근거 없이 “그럴 거라고 생각해버리는” 뉘앙스.
      → 때때로 비판적으로 쓰이기도 함 ("왜 그렇게 단정 짓는 거야?")
    • 예시:
      • I assumed you were busy, so I didn’t call.
        (바쁠 줄 알고 전화 안 했어.)
      • Don’t just assume things!
        (그냥 단정 짓지 마!)

    🌀 → 추측 or 전제에 가까운 느낌. 때론 틀릴 수도 있는 생각.


    ✅ 핵심 비교

    단어뜻근거 있음?느낌예시
    think 생각하다, 판단하다 ✔ 어느 정도 있음 일반적이고 안전한 표현 I think it’ll rain.
    assume 추정하다, 가정하다 ❌ 불확실하거나 없음 단정 짓거나 가정하는 느낌 I assumed you knew.

    🔁 같이 쓰면 이렇게 돼:

    I assumed she didn’t want to come, but now I think I should’ve asked.
    (그녀가 오기 싫어할 거라고 추정했는데, 지금은 그냥 물어봤어야 했다고 생각해.)


    'English > Challenge - nuance' 카테고리의 다른 글

    aware vs know  (1) 2025.04.17
    attempt vs try  (2) 2025.04.17
    associate vs relate  (0) 2025.04.17
    assist vs help  (2) 2025.04.17
    happen vs arise  (0) 2025.04.17
Designed by Tistory.